bandwidth 뜻·예문 — '여유 없어요' 비즈니스 영어 정중 거절 표현

2026-05-13공부 / 영어 / 영어 단어

IT 용어 '대역폭'이 비즈니스 슬랭 '처리 여유'가 된 사연. I don't have the bandwidth 정중 거절·부탁 톤·자주 쓰는 패턴까지 한 번에.

미국인 매니저가 슬랙으로 새 프로젝트를 슬쩍 던졌어요. "Hey, do you have the bandwidth to take this on?" 처음 들었을 땐 "인터넷 속도를 묻는 건가?" 한참 멍했습니다. 알고 보니 "너 이거 맡을 여유 있어?" 라는 정중한 질문이었어요. IT 용어가 비즈니스 슬랭으로 안착한 대표 사례 — 회사 슬랙에서 일주일에 다섯 번은 만나는 단어입니다.

단어 한 줄 정의

bandwidth · 발음 /ˈbænd.wɪdθ/밴드위쓰 · 명사 — (IT) 대역폭 / (비즈니스 슬랭) 시간·에너지·집중력의 처리 여유.

원래는 네트워크 용어인데, 1990년대 IT 업계에서 사람의 머리 = 네트워크 비유로 옮겨 쓰면서 "맡을 수 있는 여유" 라는 비즈니스 슬랭이 됐습니다.

어원 — 주파수의 폭에서 사람의 여유로

분해해보면 단순해요.

  • band : 주파수 대역·띠
  • width : 너비·폭

기술적으로는 "한 통신 채널이 한 번에 보낼 수 있는 데이터 폭". 1990년대 실리콘밸리에서 "사람도 결국 정보를 처리하는 채널" 비유가 퍼지면서, "내가 한 번에 처리할 수 있는 일의 양" 이라는 의미로 확장됐어요. 2000년대 미국 기업 영어에 안착했고 지금은 IT가 아닌 회사에서도 표준 표현입니다.

외우는 법

머릿속 와이파이 신호 막대를 떠올려보면 돼요. 신호가 가득(full bars)이면 새 일을 받을 여유가 있는 상태, 신호가 빨갛게 줄어들면 "I don't have the bandwidth". "내 머리의 처리 채널이 이미 꽉 찼다" 는 그림이 정확히 들어맞습니다.

예문 3개

I don't have the bandwidth to take on another project this week.

→ 이번 주에 새 프로젝트 하나 더 맡을 여유가 없어요. (정중한 거절 — 가장 자주 쓰는 패턴)

Do you have the bandwidth to help me with this deck?

→ 이 슬라이드 만드는 거 좀 도와줄 여유 있어? (부탁할 때 — 상대 사정 먼저 묻기)

The team is at full bandwidth this quarter.

→ 이번 분기 팀이 풀가동 상태입니다. (인력·일정 관리 회의 톤)

비슷한 표현과의 미세 차이

표현뉘앙스
bandwidth시간 + 에너지 + 집중력 모두 포함. 가장 포괄적
capacity수치적·물리적 처리 능력. "production capacity" 같이 측정 가능
time단순 시간 부족. "I don't have time"
time and energy풀어 쓴 표현. 좀 더 솔직한 톤

"I don't have time""시간이 없다" — 직설적이에요. "I don't have the bandwidth""시간이 있어도 머리가 안 돌아간다" 까지 포함하는 더 정중한 거절. 야근 안 하고 싶을 때 쓰면 인상이 부드러워집니다.

자주 등장하는 패턴

  • I don't have the bandwidth (for X). — 정중 거절 핵심 표현
  • Do you have the bandwidth to ___? — 부탁 전 톤 살피기
  • at full bandwidth / at capacity — 풀가동 상태
  • We need to free up some bandwidth. — 일정 정리·우선순위 재조정 필요
  • bandwidth-intensive — 시간·집중력 많이 잡아먹는 일

주의 — IT 용어와 혼동

기술 회의에서 "This API is bandwidth-intensive" 라고 하면 그건 진짜 네트워크 대역폭을 말하는 거예요. 같은 단어를 같은 자리에서 두 의미로 쓸 수 있어서 맥락 잘 봐야 합니다. 사람·팀·일정 얘기 중이면 여유, 서버·네트워크·트래픽 얘기 중이면 대역폭.

마무리

"바빠서 못 해요""I don't have the bandwidth" 사이엔 정중함의 차이가 두 단계는 있어요. 영어 회사에서 일하다 보면 No 한 글자를 어떻게 부드럽게 둥글릴지가 매일의 숙제인데, bandwidth가 그 둥글림의 일등 도구입니다. 다음번 매니저가 새 일 던질 때 한 번 써봅시다.

※ 이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다.

답글 남기기

error: Content is protected !!